Synthetische Grammatik des Deutschen, ausgehend vom Japanischen

aus dem Japanischen übers. und hrsg. von Kennosuke Ezawa in Zusammenarbeit mit Harald Weydt und Kiyoaki Sato

Do you like this document?

Notes

Please login to add notes

Bei dieser aus dem Japanischen übersetzten deutschen Grammatik handelt es sich nicht um eine so genannte kontrastive Grammatik Japanisch / Deutsch oder Deutsch / Japanisch, sondern um eine deutsche Grammatik, die universelle Elemente des Sprechens zum Gegenstand hat, die im Japanischen exemplarisch festgestellt und entsprechend benannt werden. In diesem konzeptionellen Rahmen werden sonst von deutschen Sprechern und Hörern intuitiv gemachte Unterscheidungen wie bei der Verwendung des unbestimmten und des bestimmten Artikels oder bei der Angabe des Grundes durch weil und denn systematisch erklärt. Durch die regelmäßige deutsche Bedeutungsangabe zu jedem im Text metasprachlich verwendeten japanischsprachigen Ausdruck sind keine Japanischkenntnisse für die Lektüre erforderlich.

Page_place_entryicon_cmyk_1201111
Uvk
Oreilly-media-logo3
Packtpublishing

Book Details

Editors

Kennosuke Ezawa, Harald Weydt, and Kiyoaki Sato

Categories

Literary Criticism > European > German

Publishers

IUDICIUM Verlag

Publication year : 2008

License: All rights reserved ©

Times read: 29

Share book page

My Annotations